segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011

França rural

O salão da Agricultura que terminou ontem em Paris mostra um lado da França que muita gente não conhece e muitas vezes nem imagina, que é o lado rural e o homem (ou mulher, ou criança) do campo francês. A verdade é que mesmo a agricultura tendo perdido seu peso econômico nos últimos 40 anos (como aconteceu no mundo todo), 35% da população francesa (ainda) vive em cidades com menos de 3500 habitantes, enquanto apenas 15% vive em cidades com mais de 100 mil habitantes.

Candy, essa linda vaquinha de 4 anos e 650 quilos de raça vosgienne (da região des Vosges, na França), foi a escolhida para representar o Salão Internacional da Agricultura de 2011.

Quando a gente pensa em França, imagina direto Paris e a sua banlieue (periferia), a loucura do trânsito, dos transportes públicos, pessoas apressadas, etc., mas essa é a realidade de uma pequena parcela dos franceses. Existe uma outra parcela (muito maior) de franceses que vivem em suas cidadezinhas e morrem de medo da "cidade grande", que nunca vieram à Paris, ou se vieram, evitam de voltar, que não gostam da agitação da capital e das cidades maiores e preferem continuar a viver no interior.
O mais engraçado é que eu que não sou daqui, acabo virando guia turistica para francês do interior!!! Volta e meia quando vem alguém da família ou amigos do Sylvain à Paris, eu que acabo tendo que ajudá-los a se virarem por aqui... E engraçado também é que cada vez que viajamos na França, para os moradores locais eu sou uma parisiense. Isso não chega a ser um elogio da parte deles, mas muda um pouco o meu quotidiano, pois aqui em Paris eu sou sempre um ser de outro mundo uma estrangeira (e quando temos que dar satisfação da nossa vida e origem 50 vezes por dia acaba cansando!), e quando me consideram uma "deles", mas de outra região, até que fico bem contentinha!!!

P.S.: Eu que sempre quis negar minha infância "rural", hoje sinto uma falta imensa principalmente do contato com os animais e a natureza.

Fonte:
Revista Le Point do dia 13/01/2011, Spécial Les Français (número 2000).

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

Restaurantes em Rouen

Toda vez que viajo, seja aqui pertinho ou para longe, a minha primeira preocupação é o que e onde comer... Para mim conhecer um lugar depende também de conhecer a sua cozinha!!!

Então, em Rouen não foi diferente!!! Mas neste caso enviei uma mensagem para a Julie (uma francesa que nasceu em Rouen e ainda vai para lá seguido, e que ainda por cima é apaixonada pelo Brasil e fala português fluente!) pedindo dicas de restaurantes.

De cara ela aconselhou o Gill, restaurante 2 estrelas* do chef Gilles Tournadre e mais 4 restaurantes na praça (ou próximos) do Vieux-Marché onde Jeanne d-Arc foi queimada. Empolgada pela possibilidade de jantar em um restaurante estrelado e motivada pela experiência da Mirelle é claro que eu queria ir. Visitei o site e além do preço um pouco salgadinho aos finais de semana, encontrei um outro porém: a decoração me pareceu bem clean e moderna, tudo o que para mim não combina com um ambiente acomchegante. Mas liguei para o restaurante ainda assim para receber a resposta de que o mesmo já estava completo para o sábado (e domingo não abre). Tudo bem, assunto resolvido, melhor partir para os demais da lista. Mas aí decidimos ver na hora o restaurante que nos interessava.

Sábado ao meio dia acabamos optando pelo restaurante Le Maupassant pois tinha o menu mais acessível dentre os restaurantes da lista, já que eu prefiro fazer um bom restaurante mesmo sábado à noite (pode parecer frescura, mas prefiro um excelente jantar à um almoço, e ainda por cima tem que ser na sexta ou sábado, para os demais dias prefiro restaurantes simples!!!). Além disso, durante o dia (ainda mais quando estamos conhecendo uma cidade) preferimos comer rápido para podermos continuar nossas visitas, e é à noite que realmente aproveitamos os restaurantes.

O restaurante fica em uma construção antiga e adorei a decoração interna. 3 andares com 3 ambientes diferentes, funcionários muito bem treinados e com excelente apresentação, supereducados. A comida deixou um pouco a desejar (mesmo na apresentação), mas lembrando que era um menu de excelente preço e ao meio dia. Imagino que se fosse à la carte o resultado seria outro, ou se fosse um menu jantar também, pois eles sabem que turista ao meio dia que optam pelo menu é porque estão com pressa, acabam pecando em alguns detalhes.

Mas a sobremesa estava linda!!!

Saímos de la e resolvemos reservar o jantar no restaurante Les Nympheas, pois fiquei realmente encantada com o ambiente (pelo que pude observar pela janela!!!). Mas infelizmente ele já estava lotado para esse dia, e igualmente néao abre aos domingos... Fiquei realmente decepcionada, mas fica para a próxima!!!

A entrada do restaurante é pela porta à esquerda, e ele fica no fundo do pátio interno.  Um chame!!!

Então lá fomos nós correndo reservar o La Couronne, com medo de não ter mais lugar!!! Enfim conseguimos (o restaurante é enorme, em 3 andares igualmente, com diversos ambientes diferentes). O mínimo que podemos dizer é que não nos arrependemos. Ambiente impecável, pratos muito bem preparados e apresentados, funcionários extremamente atenciosos. O restaurante é considerado o mais antigo da França, com registros que chegam até o ano 1345!!! Imperdível! Ao longo da história, diversas personalidades francesas e mundiais passaram por ali. Não seria eu que deixaria de ir!

O que me chamou a atenção, pela primeira vez, é que quando fui olhar o cardápio, não tinha preço em nada!!! Grossa, fiquei pensando "puxa, vão nos enrolar na hora de pagar..." Mas aí comentei com o meu marido que achava estranho não ter preço no cardápio, mas no dele tinha!!! Ou seja, o cardápio com preço é para o homem e o cardápio sem preço para a mulher... Essas tradições um pouco machistas, o que vocês acham?
Pedi uma entrada de salmão que estava uma delícia:
Tartare de Saumon Frais et Fumé Maison au Couteau, Raviole de Mascarpone au Verjus 

Sylvain sempre pede Fois Gras:

Fois Gras au Canard, Cake au Lard Grillé

Pratos eu pedi peixe e ele pato:

Rascasse Farcie à l'Andouille de Vire et au Pomme,  Crème de Topinambours
Anguillettes de Canard aux Epices et à l'Orange, Polenta Frit

Uma surpresa desagradável em relação ao meu prato... Como era uma especialidade da casa e adoro peixe, resolvi ser mais aberta e dar uma chance à andouille que estava no nome do prato... Mas não teve jeito! Quando trouxeram os pratos e retiraram a cobertura em metal, senti um cherinho desagradável e mesmo desconfortável. tentei comer, mas não deu. Tive que retirar todo o recheio do peixe para poder comer, mas confesso que o cheiro atrapalhou mesmo assim!!!

Depois veio um plateau de queijos normandos (Camembert, Pont l'Eveque, Neufchâtel, Livarot), eu já não tinha mais fome nenhuma mas acabei provando dois tipos.
E a sobremesa também estava ótima! Eu não estava com vontade de doce, então acabei pedindo uma sobremesa a base de frutas e um sorvete de queijo (heim?). Sylvain como sempre escolheu uma sobremesa a base de chocolate!

 Blanc Manger de Chèvre Doux et Mousse de Figue
Biscuit Coulant de Chocolat Noir, Crème de Marrons Confits

 
O restaurante também possui uma das maiores caves (de vinho) da França em referências diferentes, mais de 300 tipos de vinhos. Os preços podem chegar a 2400 euros, mas tem para todos os bolsos!!! Como Sylvain não bebe nadinha de álcool, ficamos na água mineral mesmo.

Com toda essa comilança do final de semana, essa semana tive que fazer uma cura de desintoxicação!

µµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµµ

* O famoso guia Michelin apresenta sempre duas edições: a verde, bem popular e que é escrita com a ajuda dos escritórios de turismo de cada cidade, e a VERMELHA, escrita no mais total segredo, que "distribui" estrelas aos melhores restaurantes a cada edição.

Endereços:
Le Maupassant: 39, place du Vieux Marché

Gill: 8-9 quai de la Bourse

La Couronne: 31, place du Vieux Marché

Les Nympheas: 7-9, rue de la Pie

La Marmite: 3, rue de Florence

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Rouen, guardiã das tradições normandas

Era para eu estar nesse momento em férias em um chalet nos Alpes, mas como as minhas férias foram canceladas (e tive que cancelar o passeio!), aproveitei ao menos o final de semana para conhecer a cidade de Rouen que fica aqui pertinho de Paris (1h15min de trem). De última hora geralmente os preços de passagens de trem se tornam exorbitantes, mas essa localidade ainda tem a vantagem de conservar preços bem atrativos. estava em dúvida entre escolher Reims ou Rouen, acabei optando por essa última e não me arrependo!!!

Rouen teve uma história bem turbulenta: a cidade foi devastada muitas vezes durante a Idade Média pelo fogo e pela praga (a peste) e foi mais tarde ocupada pelos ingleses durante a Guerra dos Cem Anos. Foi lá que Joana D'Arc (Jeanne d'Arc), heroína nacional, foi condenada por heresia e queimada viva na praça principal em 1431, aos 19 anos (na place du Vieux-Marché). Mais recentemente, ocupada pelos alemães entre 1940 e 1944, a cidade foi severamente bombardeada durante a 2ª Guerra Mundial, mas nos últimos 60 anos grandes obras de  restauração foram realizadas e estão por vir.
Das cidades Normandas (da região da Normandia) que eu conheço, foi a que mais conseguiu preservar o seu espírito original normando. Esse "espírito", tão difícil de explicar, está nas ruas com seus prédios históricos, está na culinária e nas pessoas.
Rouen é atravessada pelo Sena, e a cidade se desenrola atualmente nas margens direita (Rive Droite) e esquerda (Rive Droite). Rouen Rive Droite constitui o coração histórico de Rouen com a sua catedral Notre-Dame, le Palais de Justice (Palácio de Justiça), la place du Vieux-Marché (praça do velho mercado) e as maiories ruas, como rue du Gros Horloge (rua do Grande Relógio) e rue Jeanne-d'Arc.

A Catedral Notre-Dame de Rouen é talvez uma das mais conhecidasem razão da série de pinturas realizadas por Claude Monet nos anos 1890. Famoso pintor impressionista conhecido pelas suas "Nymphéas" Monet estava fascinado pelas suteis mudanças de luminosidade e de cores na fachada da Catedral. Construída em estilo gótico flamboiante entre os anos 1030 e 1514, ela foi consideravelmente destruída durante a 2ª guerra (assim como os seus arredores), mas felizmente enormes esforços de reconstrução foram feitos nos últimos anos (inclusive atualmente). A sua "torre-lanterna" terminava em uma "flecha" de madeira revestida de chumbo, mas a mesma foi incendiada por um raio em 1822. No seu lugar foi elevada uma flecha em ferro fundido finalizada em 1876 e que atinge 151 metros (a mais alta da França). Na sua fachada podemos admirar 70 esculturas esculpidas entre 1362 et 1421. Os anjos e santas estão no nível superior, e abaixo os apóstolos.

A catedral é composta de duas torres: La tour Saint-Romain (77 metros, situada à esquerda), construída em um estilo gótico primitivo do século XII; La tour de Beurre (80 metros, à direita) é bem mais recente (século XVI) é termina em uma "coroa", o que caracteriza o estilo flamboiante. Ainda podemos admirar na catedral 2 vitrais do século XII e um do século XIII (os demais foram trasferidos para protegê-los)

Le Gros Horloge (o Grande relógio) é um relógio astronômico com mecanismos do século XVI e um quadrante do século XVI (em um prédio do mesmo século construído em estilo renascentista). As horas são marcadas em um só ponteiro e podemos mesmo distinguir as fases da lua.


O museu de Belas Artes (musée des Beaux-Arts) merece absolutamente uma visita detalhada!!! O percurso é bem fácil de entender as épocas, estilos e obras, tudo bem claro, e pode ser feito em 1h45 (mas com Sylvain levamos o dobro do tempo, como sempre). A coleção vai do século XV ao século XX, com obras que começam com Caravaggio, Velásquez, e continuam em Delacroix, Géricault, Modigliani, e, é claro, terminam com Monet e Sisley.
Sylvain e a obra de Velásquez

O Palácio de justiça é uma construção incrível, com as suas centenas de "gargouilles" e detalhes. Porém foi muito atingido pela guerra, como podemos ver nos milhares de buracos nas paredes externas.

E a vida retoma o seu curso

Achei muito didático o museu de cera Jeanne d'Arc. Situado em uma construção que data da época em que a personagem histórica viveu e morreu, o museu conta com uma galeria de cera de cerca de 50 personagens que traçam a vida de Joana d'Arc com uma sonorização em 4 idiomas. Uma cave de estilo romano abriga maquettes, gravuras, livros, reconstituição da armadura e do estandarte de Joana d'Arc.

Um outro personagem muito importante na França é o escritor Pierre Corneille (1606-1684), nascido em Rouen e tendo vivido boa parte de seus dias nessa cidade. Dentre suas obras mais iportantes, podemos citar "Le Cid", um clássico da literatura francesa que eu tive a oportunidade de assistir duas vezes em 2009 no Théâtre Comédia, em Paris (da primeira vez o texto para mim era tão complicado que praticamente não entendi nada. Então li o livro e voltei para assitir 2 semanas depois, desta vez fascinada!!!). Podemos visitar a casa de Corneille, ao ladinho da Praça do Vieux-Marché e mesmo um museu dedicado a ele (mas o museu fica um pouco afastado da cidade).

Um outro personagem importante foi Gustave Flaubert (um dos mestres do romance realista), autor de Madame Bovary, também nascido em Rouen. Ele é considerado um dos grandes romancistas do século XIX, com Stendhal, Balzac e Zola.
No pátio interno da escola de Belas Artes de Rouen

 
O passeio foi tão agradável que praticamente esqueci que na verdade eu deveria estar lá nos alpes... O difícil mesmo foi voltar domingo à noite e retomar o trabalho na segunda!!!

quinta-feira, 17 de fevereiro de 2011

Les arts de la table

Que a França é o país da gastronomia todo mundo sabe... Mas aqui seguem algumas dicas para melhor aproveitar esses momentos à mesa:

Antes mesmo de entrar em um restaurante já podemos nos informar em relação aos preços e ao tipo de pratos servidos, pois tudo está afichado  na porta, parede ou cartazes. Ao entrar, se são duas pessoas, serão direcionados a uma mesa de 2 lugares, nada mais, bem apertadinho. Então melhor não levar sacolas e objetos volumosos, pois não é de bom tom ocupar uma cadeira para colocar os objetos!!!

Na hora de fazer o pedido é bom ter em mente que um garçon bem treinado só vai vir à mesa para anotar os pedidos quando o cardápio estiver fechado sobre a mesa. Ele entende que se o cliente está com o cardápio aberto, é porque ainda não escolheu, então geralmente ele não vai vir atrapalhar (a não ser um garçon meio mal-educado ou apressado, como em restaurantes turísticos).

As palavras em francês podem causar um certo desconforto para quem não domina o idioma, mas saibam que mesmo quem é daqui pode não entender o cardápio e pedir (educadamente, sempre) explicações. Eh que aqui a arte da gastronomia pede que até mesmo os pratos sejam descritos de forma a suscitar a curiosidade (e apetite) do cliente. Na dúvida, podem perguntar tranquilamente!!! Muitas vezes o prato também não especifica o acompanhamento, mas ele sempre está incluído. Quando não está claro, sempre pergunto "é servido com qual acompanhamento?" Geralmente vai ser com batatas (pomme de terre) ou vagem (haricots verts), mas existem uma infinidade de variações. Geralmente também é possível pedir para trocar o acompanhamento. Meu marido não come legumes nem saladas, então ele sempre pede para trocar quando o prato é servido desta forma, e nunca aumentou a nota, mas claro que tem que ser algo que esteja no cardápio e com um preço igual ou inferior.

Então, o que pedir? Seguem aqui algumas definições para ajudar no momento da escolha:

Gambas - fiquem calmos, na França não se come "gambá" (o que em francês seria "putois"), mas quando você encontrar essa palavra no menu, trata-se de um tipo de camarão maiorzinho. Camarão vocês vão encontrar como "crevettes".

Boeuf - carne de gado. Mas atenção, pois muitas vezes está apenas escrito o corte da carne, mas essas são sempre de gado: entrecôte, bavette, tournedos, rumsteck. Ao pedir carne de gado geralmente o garçon vai perguntar qual o tipo de cozimento (quelle cuisson?). Saibam que geralmente francês come a carne quase crua. Eu que não gostava de carne sangrando sempre pedia "bien cuite, s'il vous plaît". Agora peço "à point". Exemplos de cuissons: trés cuite, bien cuite, à point, saignante, bleue.

Pièce du boucher - tradução literal "peça do açougueiro", o que resume uma carne de gado.

Canard - nosso amigo pato, tão apreciado pelos franceses. Geralmente vamos encontrar duas partes de pato nos restaurantes: confit de canard (coxa de pato) e magret de canard (peito de pato, que muitas vezes é cortado em fatias). O magret de canard é geralmente servido mal passado, então, se como eu você prefere bem passado, melhor especificar (bien cuit, s'il vous plaît)

Agneau - carneiro. Souris d'agneau é um corte de carneiro e um prato muito apreciado. Para quem conhece um pouco de francês, cuidado para não se confundir com a souris, ou seja, o camundongo!!! Aqui não se come camundongo não!

Veau - bebê da vaca. Uma carne bem macia.

Porc - porco, nem precisaria de tradução! Detalhe: se você encontrar filet mignon no cardápio, trata-se geralmente de um corte de carne de porco! Eu adoro, é uma das partes mais nobres do porquinho. Jambon mesmo sendo presunto, é um corte de carne de porco também.

Poisson - peixe. O problema é que geralmente não está escrito "poisson" no menu, mas sim o nome do peixe! Aí é que complica!!! Eu não sei ainda diferenciar todos os tipos de peixes... Alguns tipos: cabillaud, saumon, hareng, sole, morue, raie, truite, bar, dorade, mérou, lotte, turbot. Adoro todos!!!

Poulet - frango. Galinha se diz poule, mas acho que nunca vi usarem essa palavra para se referir à carne (apenas ao animal). mas o que vocês podem encontrar no menu é coq, que significa galo. Eu sou fã do coq au vin, ou seja, galo cozido no vinho (tinto).

Volaille - ave.

Homard (lagostin) e langouste (lagosta), geralmente pratos bem caros e requintados por aqui!

Saint-Jacques - é um molusco bem bonitinho que vive na sua linda concha (aquela que é o símbolo dos peregrinos de Santiago de Compostela). Prato muito apreciado e relativamente caro e sofisticado. Uma delícia!

Tartare - significa que o modo de preparação é cru!!! eca!!! Detesto tartare de boeuf (carne moída crua). Mas podemos encontrar tartare de tudo!!!

Carpaccio - vem do italiano, então talvez muita gente conheça. Geralmente refere-se a carne (gado) cortada de forma extremamente fina e CRUA! Mas podemos encontrar carpaccio de qualquer coisa, mas o princício é o mesmo: cru e cortado bem fino.

Meus Inimigos:
Ris (não consegui encontrar a tradução, mas é encontrado no bezerro, trata-se de uma glândula que serve para digerir o leite e desaparece na idade adulta), Rognons (rins) e  andouillette (um tipo de salsicha preparada com miúdos e carnes menos nobres). Eu fujo de todos os abats, ou seja, miúdos.





O relato foi breve (em comparação com séculos de gastronomia), mas o objetivo é mostrar que a culinária francesa pode agradar a todos os apetites (e bolsos).

segunda-feira, 14 de fevereiro de 2011

Joyeuse St-Valentin !*

          Hoje na França, como em grande parte dos países é o dia dos namorados. Ou melhor, a data comemora o Saint Valentin. Conta a lenda (ou história?) que Valentin era um padre romano em uma época em que o emperador decidiu proibir o casamento (ele acreditava que os soldados se recusavam a partir em guerra em razão de suas esposas), mas Valentin continuou a celebrar casamentos. Quando seu segredo foi descoberto, ele foi preso e teria se apaixonado por uma jovem cega filha de seu carcereiro, à qual ele teria dado novamente o poder de enxergar, antes de ser decapitado (no dia 14 de fevereiro). Ele teria assinado a carta como Seu Valentin. Então, com o passar do tempo, nesta data cada um procura o seu Valentin ou a sua Valentine.
          Conta-se também que na antiguidade existia uma festa pagã que celebrava a fecundidade. Essa festa teria sido um dos últimos cultos pagãos a desaparecer de Roma, que se tornava então cristã. Para terminar de uma vez com todas com qualquer vestígio dessa festa, a Igreja Católica teria escolido St Valentin para ser homenageado neste dia.
          Na prática nada muito diferente do Brasil, em que os apaixonados buscam presentear com flores, chocolates, jantar romântico, jóias, óleos de massagem e velas perfumadas...
          Mas o que mais me chama a atenção é que por aqui as pessoas costumam nos dizer "boa festa de Saint Valentin", quero dizer amigos e colegas, e não apenas o companheiro!!! Sempre recebo várias mensagens no celular nesta data, alguns telefonemas e votos pessoalmente das pessoas que encontro. Mas para mim ainda não é natural sair desejando "feliz dia dos namorados" para todo mundo!!!
          Talvez a diferença neste costume esteja no fato de que aqui na França, cada dia do ano celebra um santo diferente. Por exemplo, dia 18 de agosto comemora-se a Santa Mylène, então é certo que recebo muitas felicitações nesse dia, como se fosse o meu aniversário. Deu para pegar o gancho?
          E se acada dia comemora-se um santo diferente, nessa perspectiva fica bem mais fácil entender que existe um "dia de todos os santos", o 1º de novembro (Toussaint por aqui). Simples, não?

P.S.: Esse ano não tivemos grandes comemorações de dia dos namorados aqui em casa... Em primeiro lugar porque já tinhamos comprado muita coisa durante as liquidações (que se encerram amanhã!), e em segundo lugar porque realmente estamos com outras coisas mais importantes para resolver, como a reforma do apartamento que já dura meses. resolvemos que não adiantava comprar alguma coisa apenas porque é dia dos namorados, algo que talvez nem precisaremos. E celebrar o amor é algo que podemos fazer todos os dias, não precisamos dessa data. Mas ainda assim recebi um presentinho que realmente gostei muito, algo que achei útil e pertinente nesse momento em que preciso alegrar a minha casa e personalizá-la.

**
* Feliz dia dos Namorados!
** Apesar de Saint Valentin ser "masculino", dizemos LA St Valentin (no feminino), pois estamos, de fato, nos referindo à "festa", ou seja, a data comemorativa.

domingo, 13 de fevereiro de 2011

Retrato falado

(versão em português logo abaixo da foto!)

Pour commencer,c'est un vrai bavard, il aborde tous les sujets et s'intéresse à tout. Tôt le matin il dégage de la bonne humeur, ouvre les volets et met des chansons pour préparer notre petit déjeuner. Il est toujours de bonne humeur, ce n'est pas que le matin.
Il n'a besoin que de 5 minutes pour faire la connaisance de quelqu'un. La conversation lui vient naturellement et il découvre rapidement les points fondamentaux de la vie de cette personne !
Il ne boit jamais de vin, et au sens large ne supporte ni l'odeur ni le goût de l'alcool depuis toujours, il ne mange pas de légumes et ne mange quasiment pas de fromage.
Il adore les desserts mais sa véritable addiction est sans conteste le "chocolat" sous toutes ses formes!!
Il prend sa douche tous les jours et ne se plaint jamais de la vie. Sa phrase quotidienne est : "est-ce que c'est si grave que ça ?"

Contre tous les clichés, je parle de mon chéri, né français et élevé ici tout sa vie depuis sa Normandie natale. Rien ni personne ne le remplace dans ma vie!

Bon anniversaire mon chéri!


Ele fala pelos cotovelos sobre todos os assuntos e se interessa por tudo. Ele se levanta já de manhã cedo de bom humor, abre as persianas e prepara uma trilha sonora para o café da manhã. Ele está sempre de bom humor, não é só pela manhã não.
Ele não precisa de mais de 5 minutos para conhecer alguém. A conversa flui naturalmente e rapidamente ele está conhecendo toda a vida dessa pessoa!
Ele não bebe vinho, na verdade não suporta nem o cheiro nem o gosto de álcool, não come legumes e praticamente não come queijos.
Adora sobremesa mas a sua verdadeira adição é ao chocolate em todas as suas formas.
Ele toma banho todos os dias e nunca reclama da vida. Sua frase quotidiana é "est-ce que c'est si grave que ça?" (algo como "mas é realmente tão grave assim?")

Contra todos os clichês, falo do meu chéri, francês nascido e criado por aqui (na sua Normandia natal)... Não troco por nada no mundo!

Feliz aniversário!

quinta-feira, 10 de fevereiro de 2011

Bruges: refúgio para os apaixonados

Bruges para mim é uma das cidades mais românticas da Europa. Tudo convida à celebração do amor: as ruas calmas, o lago, os cisnes, os canais, a beleza de perder o fôlego dessa cidade que por muito tempo ficou esquecida. Não consigo explicar a sensação que ela me provoca, mas espero conseguir compartilhar com vocês um pouco da minha fascinação por esse pequeno paraíso belga em algumas linhas e fotos.

Bruges é a cidade mais iluste da Bélgica e na Europa uma das que melhor soube conservar sua fisionomia medieval. Seu charme está em todos os cantos dessa cidade museu a céu aberto, nas suas antigas construções muito bem conservadas e restauradas, na riqueza de seus museus onde se venera a arte flamenga e no romantismo de seus canais.
Uma escapada de barco pelos canais permete de descobrir cantinhos charmosos e inacessíveis à pé:
A foto à esquerda foi batida em 2009 e a da direita em 2011. Será que se trata do mesmo cachorro?

À direita, o Belfort, construção do século XIII em estilo gótico elegante para os dois primeiros andares. Entretanto, os demais andares foram construídos em 1482, anunciando a Renascença. São 366 degraus até o topo, que subi com muito esforço na minha primeira visita mas que acho que não farei nunca mais! A visita e a vista comprensam, mas para mim o problema foi subir pelas escadas estreitinhas. Eu tive uma horrível sensação de estar presa, subindo aquelas escadas que não terminavam mais! Achei que não chegaria ao topo! 47 sinos, pesando um total de 27 toneladas, compõem o carrilhão (esse maravilhoso instrumento pelo qual Bruges é mundialmente conhecida). Eh possivel assistir a um concerto em horários específicos, de acordo com a época do ano!

Vista do Belfort sobre a cidade com a bruma da manhã


A igreja Notre-Dame, com sua torre de pedra um pouco austera (122 metros)começou a ser construída em 1290 e foi concluída 250 anos mais tarde. A igreja guarda 2 tesouros: Uma escultura de Michelangelo (obra de sua juventude) e os sepulcros de Maria de Bourgogne e de seu pai Charles o Temerário.


O antigo hospital Saint-Jean (foto acima) e Casa de Deus formavam uma instituição de caridade dentre as mais antigas da Europa. Do século XII, trata-se de uma verdadeira construção "brugeoise" de tijolos vermelhos. Atualmente foi transformado no museu Memling, podemos visitar a capela, as salas do hospital e as "casas de Deus" (maisons-Dieu em francês), que datam do século XVII e que foram construídas para abrigar os miseráveis da cidade no momento em que a cidade se empobreceu. São casinhas brancas umas ao lado das outras que ainda hoje parecem paradas no tempo, com suas cortinas em renda.

Um outro local a visitar é o Béguinage. Le Béguinage de la Vigne (Begijnhof Ten Wijngaarde) foi fundado na primeira parte do século XIII, no reino de Marguerite de Constantinopla. Resumindo, béguinage é uma comunidade de religiosas, típico dos Paises Baixos e da Bélgica, que vivem em grupos mas que  não pronunciaram votos. Quando os maridos partiam para as cruzadas e guerras, muitas mulheres se viram obrigadas a se organizar em comunidades para se ajudaram umas às outras, mas elas eram livres para partir ao encontro de suas famílias ou mesmo para casar. Em Bruges, com a morte da última entre elas em 1930, uma comunidade de irmãs bénédictines se instalou no mesmo lugar. Essa mini-cidade de lendas e isolada da cidade pelas suas duas portas nos provoca uma sensação de paz e de meditação. As casinhas brancas ao redor do jardim silencioso com suas árvores centenárias formam sem dúvida o ambiente mais poético de Bruges.
  A porta branca sobre a ponte é uma das portas de entrada (ou saída?) do béguinage.

E do lado de dentro, é esta atmosfera que encontramos...
Reconhecida pela sua renda (renda de Bruges), no século VXII e XVIII eram as mulheres mais miseráveis que se tornaram rendeiras, esgotadas pelo excesso de atividades domésticas, que serviam para embelezar as vestimentas e decorar as casas dos mais abastados! Atualmente, a técinica aparentemente foi transferida à Asia, e os guias de turismo nos alertam que boa parte da renda encontrada à venda provêem do trabalho mal-pago e muitas vezes escravo e infantil de países asiáticos... Mesmo que os motivos e a técnica sejam realmente da renda de Bruges.

Bruges em algumas imagens:

Minnewater, também conhecido como o Lago do Amor.

A Virgem Maria é a padroeira de Bruges e podemos encontrá-la em toda parte! Do alto das fachadas, ela vela a cidade.


O teatro municipal de Bruges foi finalizado em 1869. Em frente podemos admirar a elegante estátua do escultor Jef Claerhout, representando o personagem Papageno que Mozart imortalizou na sua Flauta Encantada.

 Antigamente as casas eram assim, mas devido aos incêndios, a partir do século XVII essas construções em madeira foram proibidas. Essa é uma das poucas que restou.

Fórum civil. No detalhe, a imagem de um urso (conta a lenda que o primeiro habitante da cidade foi um urso!). No alto do prédio, diversas estátuas representando personagens do Direito.
Diriamos uma pintura impressionista!

Eu poderia ficar aqui dias e dias revendo as minhas fotos, mas melhor parar por aqui, estou já com muito assunto atrasado!
Então, para quem não conhece Bruges, consegui convencê-los?

terça-feira, 8 de fevereiro de 2011

Lavar roupa todo dia, que agonia...

          Hoje enfim estou de folga, após várias semanas sem muito tempo livre. Por coincidência, o dia está bonito e não está muito frio, um verdadeiro convite a um passeio, certo? Errado! O problema é que dia de folga geralmente rima com colocar a casa em ordem, lavar, limpar, passar... Ou seja, para mim, o dia de folga se transforma em verdadeira tortura!!!
          Claro que eu adoro ver a minha casinha limpinha e cheirosinha, com cada objeto no seu devido lugar... O problema é que nunca tive vocação para a ação eu mesma! Sempre detestei as tarefas domésticas e sempre sonhei em ter uma empregada (ok, uma diarista já me serve),mas com os preços exorbitantes que não baixam de 10 heuros a hora por aqui, eu mesmo acabo tendo que encarar.
         E tem a roupa para lavar, estender e recolher, tudo isso quando aqui é praticamente impossível encontrar uma área de serviço em um apartamento. Tenho que estender a roupa no quarto de hóspedes, e quando o mesmo está ocupado, na sala (por isso detesto lavar roupa no final de semana!). Além disso, como a água aqui é muito calcária, temos que tomar todo um cuidado com a roupa. Consumo litros e litros de amaciante de ótima qualidade e as toalhar ainda ficam parecendo uma lixa!!!
                                                               Google imagens

          Depois tenho que passar o aspirador de pó, e é incrível a quantitade de cabelo que encontro pela casa inteira!!! Não posso nem tirar o corpo fora e dizer que não é meu, pois meu chéri não tem um fiozinho sequer!!!
          Depois é lavar o solo, e é aquele esfrega-esfrega... Aí vem limpar o banheiro, esfregar a banheira e as torneiras em inox para retirar todos os traços calcário, e não é fácil não! Um excelente exercício de musculação!!! Depois o trabalho continua na cozinha, com a gordura e mais uma vez meu inimigo mortal, o calcário.
          Os vidros que me desculpem, mas eles ficam para uma próxima vez!!!
          Após essa maratona, as unhas ficam horríveis, sempre digo que vou cuidar delas, mas nunca faço...
          E ainda tem todas as tarefas administrativas, como escrever uma milésima carta de reclamação ou de pedido de reembolso de alguma coisa que nos foi cobrada indevidamente, e telefonemas para resolver problemas.

          E assim passa um dia de folga! Meu marido chega e estou ainda mais cansada que nos dias em que trabalho o dia inteiro!
         Pois é, já são 11 horas e ainda nem comecei a minha arrumação... Eh bem mais divertido ficar aqui jogando conversa para o ar! Que chegue o próximo dia de trabalho, assim tenho uma desculpa para não fazer faxina!!!

sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Le Roi Soleil*

          Estamos no início de fevereiro, mas o inverno para essas bandas de cá está longe de acabar! Sempre digo que o frio por si só não me incomoda (sempre gostei!), talvez sejam resquícios de anos e anos no inverno gaúcho. Mas é verdade que não consigo me acostumar à falta de sol e de luminosidade em si.
          Neste mês de janeiro, de acordo com os serviços de meteorologia franceses, o sol apareceu 33% menos que a média da época, o que já é baixo. A média em Paris foi de uma hora de sol por dia. Ou seja, dias cinzas, chuva fina, morosidade no tempo e nas pessoas.
          Algumas pessoas podem achar bobagem, mas cientificamente é provado que a falta de luminosidade apresenta conseqüências sobre o organismo.
         Trata-se de um fenômeno bem conhecido dos psiquiatras e psicólogos: a depressão invernal ou sazonal (transtorno afetivo sazonal de acordo com a classificação oficial), que ocorre em relação com um período particular do ano e que apresenta sintomas como uma necessidade maior de sono, fissura por carboidratos, aumento de apetite e peso, e fadiga extrema. O transtorno é mais facilmente encontrado em localidades em que existem reduções significativas das horas de sol nos períodos outono/inverno. Esse fenômeno atinge muito mais mulheres do que homens e começa cedo, geralmente entre os 20 e 30 anos.
          Tudo isso para dizer que acho que entro nesse grupo de pessoas que apresentam esse transtorno durante o período invernal. Sinto-me cansada, sem energia, sem vontade de fazer nada. Meu humor é instável, qualquer coisa pode me tirar do sério (falta de senso de humor) ou chorar. Sylvain tem dificuldades para entender o que se passa, ele não entende como uma pessoa pode ser facilmente influênciada pelo sol (ou ausência dele). Mas basta o sol brilhar lá fora e eu fico toda alegrinha, bem serelepe, coloco meu casaco, minhas luvas, cachecol e gorro (acessórios indispensáveis de inverno) e estou pronta para bater perna em qualquer lugar, mesmo que os termômetros marquem temperaturas negativas!
Enquanto muitas pessoas fazem terapias com lâmpadas especiais, ainda prefiro recarregar as minhas baterias naturalmente.
Sei que ninguém está com inveja da forma que encontrei de tomar sol!

* Le Roi Soleil na verdade é o apelido do Rei Luis XIV, mas utilizei aqui na história para ressaltar que o Sol é o rei na minha vida.

quarta-feira, 2 de fevereiro de 2011

A integração passa pela linguagem (???)

          Conversando com uma amiga brasileira que mora na Itália há alguns anos, nós duas estávamos de acordo que o primeiro passo para a integração em um outro país (e a explicação do nosso "sucesso" nesse sentido) é o domínio da língua. Se mesmo para uma criança a socialização passa pela linguagem (seja ela falada, de sinais, etc.), imagina para um adulto?
          Sempre fui fascinada pela história de Helen Keller, uma americana nascida em 1880 que desde os seus  dois anos de idade era surda, muda e cega. Como apresentar o mundo da linguagem a uma criança com essas restrições? Com a ajuda de Ann Sullivan, que se tornou sua professora, tudo isso foi possível. Não falo de milagre, não! A técnica consistia na utilização da linguagem de sinais, mas como a criança também era cega, ela aprendia pelo tato. Helen Kellen não é a única a ter limitações importantes e ter conseguido vencer seus próprios limites.
          Fiz esse breve relato para dizer que não compreendo porque algumas pessoas não consideram importante aprender a linguagem do país em que vivem. Se a estadia é temporária eu até entendo, pois afinal o investimento (energia, tempo e muitas vezes dinheiro) é muito alto, mas se é para permanecer por um tempo indeterminado, na minha opinião o aprendizado do idioma deveria estar no topo da lista de prioridades.
          (Na minha opinião, sempre), é a linguagem que vai nos permitir de realizar as atividades do quotidiano, como fazer a feira, fazer compras, realizar todas as burocracias administrativas (e aqui na França elas são muitas!), seja pessoalmente, por telefone ou através de cartas! Se a gente não possui um bom nível, podemos acabar dependente dos outros (marido, filhos, etc) e essas atividades simples podem virar um martírio e roubar a nossa autonomia.
         Eh o bom uso da linguagem também que vai interferir no tipo de emprego que vamos ter. Alguém pode contratar um estrangeiro que não fala francês para fazer faxina, mas para um outro tipo de emprego, que exige contato com outras pessoas, telefone e comunicação escrita, aí vai ser difícil. Tem muita gente que trabalha como babá sem falar o idioma, porém eu não contraria uma babá que não fala francês (se eu tivesse filho!) por razões simples: se acontece um problema com a criança, qual vai ser a reatividade dessa pessoa para procurar ajuda? Como ela vai se comunicar com os hospitais, bombeiros, polícia, etc, quando ainda por cima o primeiro contato é por telefone? Como ela vai explicar o problema? Eu não teria confiança (nesse aspecto, que fique bem claro).  
          E como terceiro ponto importante (se não esqueci nenhum) está a socialização. Eh através da língua que teremos contato com locais e pessoas de outras nacionalidades que não apenas a nossa. Tem muita gente que prefere apenas contato com brasileiros, vai da escolha de cada um, mas eu prefiro não viver em guetos e poder me comunicar e enriquecer as minhas relações com pessoas que me interessam, independente da nacionalidade.
(Cécile é de origem coreana e Seko vem do Togo)

          Aqui seguem algumas dicas para aprender francês (que pode ser adaptada a outros idiomas). Não é o único, mas eu gostaria de compartilhar o caminho que utilizei:

1. Quando ainda estava no Brasil, coloquei as lições de francês e músicas em francês no meu mp3 e escutava todos os dias durante o meu trajeto de ida e volta ao trabalho. Isso me permitiu uma boa familiarização com o idioma.

2. Ainda lá, todas as noites assistia ao menos a um filme ou série em versão original francesa ou dublada em francês. Aos poucos eu ia associando as imagens com o discurso e conseguia compreender pelo contexto.

3. Comecei a ler livros infantis em francês, pois são bem simples e permetem enriquecer o vocabulário básico.

4. Já aqui na França, raramente assisti televisão brasileira. Quando ligava a TV, prefiria programas em francês para me adaptar com a linguagem e também com as "personalidades" que passam pela TV. Sempre me senti meio idiota quando alguem falava de alguém famoso, como a Gloria Pires "francesa", e eu nunca tinha ouvido falar da criatura... Ou então mostravam o ministro das finanças, da imigração... Eu não me sentia bem em um país e estar completamente alienada em relação ao contexto político.

5. E se vocês não possuem um excelente professor particular em casa (mesmo que um tantinho exigente), como eu tive a sorte de ter, impossível abrir mão de um curso de francês. O curso vai fornecer a disciplina para quem não a tem e favorecer o ambiente de comunicação em francês.

6. Eu ainda tive a sorte de ser uma devoradora de livros. Leio tudo e qualquer coisa, e desde que cheguei não tive medo de me aventurar a ler tudo em francês.

          Aprender francês é uma tarefa árdua, mas é ao mesmo tempo um combate decisivo para quem vive aqui, em todos os sentidos do verbo viver.

      E o resultado compensa, quando conseguimos vencer o silêncio e podemos traduzir nossos pensamentos em palavras que os outros podem compreender.